本次首尔峰会是韩国有史以来举办的最大规模的峰会。参会人员超过了一万人,各国首脑举行的双边会谈达到了二百五十多次。在峰会上除了专职的工作人员和服务人员以外, 还有六百多名志愿者为各国与会者和媒体默默服务着。首尔核安全峰会由来自五十三个国家和地区、及四个国际机构的五十八名首脑代表参加,他们使用的语言包括英语、汉语、日语、俄语等共计十八种。除了核安全峰会提供的专门的同声传译人员,志愿者也承担了大量的生活翻译工作,这些志愿者是从三千多名报名者中层层选拔上来的,他们来自许多国家,一般都会三种语言。除了翻译工作,他们还承担了首尔峰会的媒体支援、会场指导、交通介绍等多方面服务工作。首尔核峰会设置了很多象征着和平、安全的许愿树,志愿者在峰会期间收集参会者和民众对本次核峰会的期待和祝愿,再把它们挂到许愿树上。记者还发现,在首尔核峰会的支援服务者群体中,有一群中国留学生志愿者,他们在做志愿服务的同时,还收集了十几所大学、两千多位在韩中国留学生的红色拇指印,拼成了一面五星红旗,向各国首脑展示了中国志愿者的风采。
峰会[fēnghuì [명사] 정상 회담
双边会谈[shuāngbiānhuìtán]양국 회담.
默默[mòmò] [부사] 묵묵히. 말없이. 소리 없이
俄语[éyǔ] [명사][언어학] 러시아 어
同声[tóngshēng] [동사] 동시에〔일제히〕 소리를 내다
传译[chuányì] [동사] 통역하다. 번역하다
选拔[xuǎnbá] [동사] (인재를) 선발하다
许愿[xǔyuàn] [동사] (신불에게) 소원을 빌다
拇指[mǔzhǐ] [명사] 엄지손가락 또는 엄지발가락. 무지
印[yìn] [명사] (~儿) 흔적
拼[pīn] [동사] (모아서) 합치다. 긁어모으다. 잇다. 연결하다. 맞붙이다.
风采[fēngcǎi] [명사][문어] (주로 긍정적인 의미에서, 사람의) 풍채. 풍모. 기품