清明小假期到来,大范围的祭扫活动陆续开始。用什么方式纪念逝去的亲人,各地各有不同,在四川泸州一家店铺,除了传统的纸扎冥币、金条、银元等祭祀物品外,今年还增填了不少新鲜物件。
前几天都有很多消费者订购了(纸)苹果手机,(纸)笔记本电脑这些,我们就专门针对这个出一些新产品
买了(纸)苹果手机,买了(纸)电脑,给老人家烧去,是我的的心意
在浙江海岩县,为了保障清明节期间的安全祭扫,一些公墓推出了用鲜花换纸钱的新
制度
就是我们用鲜花换纸钱,就是拿这些鲜花送给他们,商量的通的,送给你们。纸钱晚上我们再处理掉。
文明,当然是鲜花好了,卫生。
除了祭扫,这些年墓葬方式也出现了多样化制度,西安的一家公墓就推出了这几款低碳绿色的花草葬。花草葬是指将骨灰抛洒或是潜埋,上方再种植花草,类似的还有树葬,就是用一些容器或坛子盛装骨灰,然后深埋地下。不过中国人讲究逝者入土为安,对于这些新推出的绿色殡葬方式,普及起来,还需时日。
能接受,这个是社会进步,人思想的更新
从个人的感情来说, 觉得还是有一块相对独立的地方,比较好一些
清明 [qīngmíng ]청명. [24절기의 하나]
祭扫 [jìsǎo ] 성묘하다.
冥币 [míngbì ] ① 지전 ② 종이 돈
保障 [bǎozhàng ]보장하다. 보증하다
制度 [zhìdù ]제도. 규정.
低碳 [dītàn]
骨灰 [gǔhuī ]동물의 뼈를 태운 재.
入土为安[rù//tǔ][wéi][ān] 死了的人埋进地下就是得到了好的归宿