婚礼总是让人联想到甜蜜,美好!可对英国女子 乔治娜 蔡尓滋来说,婚
礼或许是她最怕听到的两个字,最近四年里呢,好友的婚礼是一场接着一场,
为了参加婚礼,蔡尓滋不仅花光了自己全部的积蓄,那现在连房租都付不起
了。
蔡尓滋今年30岁,现在在伦敦从事公关工作。在外人看来,蔡尓滋的日子似
乎挺不错的,不过只有蔡尓滋自己知道除了正常的吃穿用度,她的闲钱早就
花光了,而且都还是花在了别人的婚礼上。从2014年夏季开始,蔡尓滋陆续
参加了20场婚礼,12场婚前单身派对,还当过7次伴娘。按照英国的习惯,参
加婚礼的交通,住宿,礼物和服装都得宾客自己承担。蔡尓滋说:自己曾经
为了参加婚礼,买了一条250英镑 约合2200元人民币的裙子,只穿了一次而
且随着婚礼花样的增加,开销也在增加。从2016年开始,意识到事情不妙的
蔡尓滋已经从订酒店改成了定民宿,从买衣服变成了租衣服。但几年下来,
她共计在婚礼上的花费超过1.2万英镑,约合10.5万人民币,目前,银行债务
额达到2000英镑,约合1.79万人民币。她已无力支付自己的房租,只能搬回
家和父母同住。
英国一项调查显示:英国半数成年人一年至少出席一场婚礼,每场婚礼每
人平均花费266英镑,约合2383元人民币,28%的调查对象说:一场婚前单
身派对的花费比自己度假的开销还要高。朋友结婚虽是好事,但婚礼花费
恐怕还是要量力而行。
单词:
积蓄:[jīxù] 모아둔 돈
闲钱:[xiánqián] 잠시 방치해 둔 돈. 여윳돈
开销:[kāixiāo] (비용을) 쓰다. 지출하다
债务额:[zhài wù é]채무액
量力而行:[liànglì'érxíng] 자신의 능력〔역량〕을 헤아려서 행하다
说说:
1 你参加过的婚礼多不多?
2在韩国参加婚礼有什么习俗,习惯?
3现在在韩国 举行婚礼和参加婚礼 有什么新的情况?