从今天起,中央机关及其直属机构2020年度公务员招考报名工作开始启动。考生可于10月15日8时至24日18时期间,登录“中央机关及其直属机 构2020年度考试录用公务员专题网站”进行网上报名。公共科目笔试将于 11月24日举行。本次公务员招考是新修订的公务员法实施之后,第一次中央机关及其直属机构公务员招考,计划招录2.4万人,涉及中央和国家机关 86个单位、23个直属机构。 国家公务员局提醒,本次招考不指定考试辅导用书,不举办也不委托任何机构举办考试辅导培训班。目前社会上出现的假借公务员考试命题组、考试教材编委会、中央公务员主管部门授权等名义举办的有关公务员考试辅导班、辅导网站或发行的出版物等,均与本次招考无关,也请考生提高警惕,切勿上当受骗。单词:启动[qǐdòng] 시동하다. 招考[zhāokǎo] 시험을 쳐서 모집하다.招录[zhāolù] 모집 채용하다.授权[shòu//quán] 권한을 부여하다. 切勿[qièwù] 절대로 说说: 1韩国参加公务员考试会去补习班学习吗? 2韩国公务员的待遇怎么样? 3你参加过公务员考试吗?
从今天起,中央机关及其直属机构2020年度公务员招考报名工作开始启
动。考生可于10月15日8时至24日18时期间,登录“中央机关及其直属机
构2020年度考试录用公务员专题网站”进行网上报名。公共科目笔试将于
11月24日举行。本次公务员招考是新修订的公务员法实施之后,第一次中
央机关及其直属机构公务员招考,计划招录2.4万人,涉及中央和国家机关
86个单位、23个直属机构。
国家公务员局提醒,本次招考不指定考试辅导用书,不举办也不委托任何机构
举办考试辅导培训班。目前社会上出现的假借公务员考试命题组、考试教材编
委会、中央公务员主管部门授权等名义举办的有关公务员考试辅导班、辅导网
站或发行的出版物等,均与本次招考无关,也请考生提高警惕,切勿上当受
骗。
单词:
启动[qǐdòng] 시동하다.
招考[zhāokǎo] 시험을 쳐서 모집하다.
招录[zhāolù] 모집 채용하다.
授权[shòu//quán] 권한을 부여하다.
切勿[qièwù] 절대로
说说:
1韩国参加公务员考试会去补习班学习吗?
2韩国公务员的待遇怎么样?
3你参加过公务员考试吗?