这轮冷空气的造访,让辽宁部分地区最低气温跌破了O℃,虽然体感寒冷,但是 东部山区的枫叶,却由此进入了最佳观赏期。 14日,辽宁东部的本溪市最低温度降到了-4℃。这种低温实际上比往年来得晚 了很多。在本溪大冰沟国家地质公园,往年这里的枫叶在这个时节至少已经经 历了5到6次的降霜天气。而今年直到14日这些枫叶才首次披上冰霜。受此影 响,往年在十一长假出现的层林浸染的景象,在今年并没有如期出现。由于天气原因,今年辽宁东部地区赏枫叶时节预计要延迟到10月底,届时,游人就能看到枫林美景。 单词:跌破 [diēpò]돌파 (doolf)降霜 jiàng shuāng강상层林浸染[cénglínjìnrǎn]겹겹이 숲이 물들다.如期出现[rúqīchūxiàn]기일대로 나타나다.届时 [jièshí] 그때가 되다 说说 1你知道枫叶的寓意吗? 2.在韩国,哪里的枫叶最漂亮? 你去观赏过吗? 3.你喜欢枫叶吗?你最喜欢的植物是什么?
这轮冷空气的造访,让辽宁部分地区最低气温跌破了O℃,虽然体感寒冷,但是
东部山区的枫叶,却由此进入了最佳观赏期。
14日,辽宁东部的本溪市最低温度降到了-4℃。这种低温实际上比往年来得晚
了很多。在本溪大冰沟国家地质公园,往年这里的枫叶在这个时节至少已经经
历了5到6次的降霜天气。而今年直到14日这些枫叶才首次披上冰霜。受此影
响,往年在十一长假出现的层林浸染的景象,在今年并没有如期出现。
由于天气原因,今年辽宁东部地区赏枫叶时节预计要延迟到10月底,届时,游
人就能看到枫林美景。
单词:
跌破 [diēpò]돌파 (doolf)
降霜 jiàng shuāng강상
层林浸染[cénglínjìnrǎn]겹겹이 숲이 물들다.
如期出现[rúqīchūxiàn]기일대로 나타나다.
届时 [jièshí] 그때가 되다
说说
1你知道枫叶的寓意吗?
2.在韩国,哪里的枫叶最漂亮? 你去观赏过吗?
3.你喜欢枫叶吗?你最喜欢的植物是什么?